.
– Пригласи их сюда, – сказал тот, поднимаясь из-за стола.
Вошедших Биглера и Лепски Соло встретил улыбкой.
– Проходите, джентльмены. А, мистер Лепски! Как вы себя чувствуете? Я очень сожалею, что вчерашний вечер кончился так плачевно. Мой человек доставил вас домой… Очень сожалею.
– Понятно. – Лепски прошел в кабинет, а Биглер остался у двери. – Боюсь, твои печали на этом не кончатся.
Улыбка Соло явно поблекла.
– Но, мистер Лепски, я ни в чем не виноват. Вы выпили немного.
– Молчать! – рявкнул Лепски. – Сядь!
Соло опустился на стул.
– Где Гарри Митчелл?
Соло мигнул. Этого вопроса он не ждал.
– Митчелл? Вероятно, в кабинке… или плавает… Я не знаю. У него сегодня выходной.
– Я слышал, Митчелл поплыл с твоей дочерью на остров Шелдон.
Взгляд Соло затуманился.
– Нет. Я не знаю, кто сказал вам об этом, мистер Лепски, но Нина плавает на Шелдон одна. Ей нравится там купаться, и я иногда даю ей мою лодку.
– Ты хочешь сказать, что Митчелла на острове нет?
– Разумеется, нет.
–
Далее|