молчали.
- Вы знаете, конечно, поэму Кольриджа "Старый моряк", - продолжала мадам
Веретягина. - Дайте папироску, господа... Матрос убил альбатроса, и вот
команда видит, как на горизонте появляется корабль-призрак. Я напомню
несколько строк. - И она перешла на речитатив. Голос ее, чуть сипловатый,
был бы все же, пожалуй, даже приятен, если бы не нотки истеричности.
Все спят на нем могильным сном
Среди ночной тиши.
Ни звука не слыхать на нем,
Не видно ни души.
Но вот на палубе жена,
В одежде гробовой,
Страшна, угрюма и бледна,
А с нею и другой...
Это смерть и дьявол, - пояснила Лидия Сергеевна. - Они наказывают
матроса.
Она глубоко затянулась; пуская дым, забавно выпячивала нижнюю губу.
- Что это вы, дорогая, пугаете нас на ночь глядя, - поморщился капитан.
Маленький Оскар Казимирович был суеверен. И любил порисоваться перед
дамами. Он всячески старался казаться побольше ростом: носил высокую
фуражку, сапоги с
Далее|
Назад